Klasicistní literatura

Charakteristika

Obecná

  • Vznikl ve Francii 17. století za vlády Ludvíka XIV. (krále Slunce) a odtud se rozšířil do celé Evropy
    • Tato první fáze klasicismu se nazývá barokní klasicismus
    • Později se stal slohem osvícenského panovnického dvora
      • V době francouzské revoluce se rozšířil i mezi měšťaňstvo
      • Další vlnu klasicismu přinesl Napoleon Bonaparte v napoleonských válkách, tzv. empír
  • Název vznikl ve Francii v 17. století a odvozuje se od lat. classicus (prvotřídní)
  • Představuje reakci na baroko a rokoko a zdůrazňuje proti nim střízlivý racionalitu, uměřenost a strohý a srozumitelný řád
  • Inspirace v antice
  • I v hudbě a umění

Literatura

  • Rozvijí se zejména epická poezie a dramatická tvorba
  • Dramata musela dodržovat trojí jednotu a psala se obvykle ve verších
    • Požadavek stylové vybroušenosti, srozumitelnosti a jasnosti
  • Vyzdvihuje nutnost společenského řádu, pevné morálky a schvaluje i absoluní moc vládce
  • Narozdíl od baroka je zastánce střídmosti, kázně a rozumu
  • Literatura se dělila na dva proudy:
    • Vysoká literatura
      • Tragédie, ódy, hymny, eposy
      • Zpracovává vznešená témata
      • Náměty většinou z antiky
    • Nízká literatura
      • Komedie, bajky, satiry
      • Zobrazuje život měšťanstva i venkovanů
      • Často komicky

Zahraniční autoři

Tragédie

Pierre Corneille

  • 1606–1684
  • Na počátku klasicismu, místy barokní prvky
  • Částý motiv konfliktu povinnosti a citu (povinnost vítěží)
    • Postavy se chovají navenek vždy racionálně
  • Cid
    • Inspirováno Písní o Cidovi
    • Hlavní postava je Jiména a její milý Don Rodrigo
    • Otec Jimény urazí otce Dona Rodriga
      • Rodrigo musí pomstít úrážku svého otce, takže vyzve Jiménina otce na souboj a zabije ho
    • Jiména požádá krále, aby bol Rodrigo potrestán
      • Rodrigo je poslán do bojů, kde vyhrává získá si přezdívku Cid
  • V bojích se nakonec Rodrigo očistí
    • Jiména a Rodrigo se berou

Jean Racine

  • 1639–1699
  • Píše většinou psychologické tragédie
  • Zobrazuje vášně postav (hlavně egoistické)
    • Tyto vášně je často vedou do záhuby (ničí je samotné i jejich blízké)
  • Faidra
    • Tragédie
    • Děj se odehrává ve starověkém Řecku
    • Žena krále Thesea, Faidra, se zamilovala do nevlastního syna Hippolyta, po peripetiích páchá sebevraždu

Komedie

Molière

  • 1622–1673
  • Vlastním jménem Jean-Baptiste Poquelin
  • Celý jeho dospělý život je spojený s divadlem
    • Cestoval s kočovnou společností, poté se usadil ve Francii
    • Stal se královským divadelníkem
    • Divadelní hry hrál, upravoval i psal
      • Jeho hry nebyly vždy původní
  • Psal mj. tzv. charakerové komedie
    • Vysmívá se špatným vlastnostem člověka
    • Dodržuje všechna pravidla komedie (z antiky)
    • Vycpávkové pasáže, aby splnil normy na délku
    • nomen omen
      • Jméno postavy vyjadřuje její vlastnost (např. Harpagon znamená ve francouzštině lakomec)
  • Lakomec
    • Nejznámnější hra
    • Antický náměť
    • Jedná se de facto o přepracování Komedie o hrnci (antická hra od Plauta)
      • On jí pouze zasadil do Francie jeho doby
        • Odehrává se v Paříži
    • Harpagon
      • Bohatý, starší vdovec
      • Má dvě děti a chce je provdat výhodně
        • Nechce jim dovolit sňatek z lásky
          • Pro svou dceru našel bohatého vdovce
          • Pro svého syna chce najít bohatou nevěstu
  • Zdravý nemocný
    • Vysmívá se hypochondrii
  • Tartuffe [tartyf]
    • Kritizuje podvodníky
    • Hlavní postava je podvoník
    • Získá si bezmeznou důvěru bohatého měšťana Orgona
      • Pomocí intrik a pomluv si na sebé nechá přepsat celý Orgonův majetek
      • Z Organa se stává žebrák
        • Král zasáhne, potrestá Tartuffe a Orgon dostává zpět svůj majetek
  • Škola žen
  • Škola mužů
  • Misantrop
    • Komedie o misantropovi
      • Opak filantropa, nemá rád lidi

Bajky

Jean de La Fontaine

  • 1621–1695
  • Útočné bajky namířené proti charakteru společnosti
  • Inspiroval se u Ezopa
  • Lev, vlk a lišák

Ivan Andrejevič Krylov

  • 1769–1844
    • Klasicismus se dostal do Ruska se zpožděním
  • Dochovalo se asi 200 veršovaných bajek
  • Kritizuje špatné sociální vlastnosti se sociálním podtextem
    • Útočí skrytě třeba i proti carovi
  • Vlk a beránek
    • Vlk vyhnal beránka od napájedla
    • Ponaučení je, že silnější si získa, co chce

Commedia dell’arte

  • Nižší žánr 16. století z Itálie
  • Založena na improvizaci a typizaci postav
    • Postavy hráli v maskách a měli jednoznačné kostýmy
      • Herci často hráli
  • Ve hrách bývají:
    • Páni (bohatí měšťané)
      • Braní mladým v lásce a služebníci jim dělají naschváli
      • Např. Pantalone, Dottere nebo Capitano
    • Služebníci
      • Např. Harlekýn (ve Francii Pierot)
        • Má komický, hodně barevný kostým
        • Většinou nešťastně zamilovaný do nějaké služebné
        • Obvykle oblíbená postava u obecenstva
        • Jeho vystoupení často doprovázeno akrobatickými vysoupeními
      • Např. Kolombína
        • Zaměstnaná u pána, aby se starala o dceru
        • Té dceři pomáhá třeba v lásce atd.

Carlo Goldoni

  • 1707–1793
  • Z Itálie, ale žil potom dlouho i ve Francii
  • Napsal asi 200 komedií
  • Založený na commedia dell’arte
    • Ale ubral v nich hodně prostoru pro improvizaci
    • Potlačil taky typizaci postav (např. zrušil masky)
  • Sluha dvou pánů

Osvícenství

  • Myšlenkový směr
  • Důraz na rovnoprávnost, svobodu a rozum
    • Kritizuje absolutismus
  • Nejvíce ve Francii
  • Literatura těsně spojená s filosofií
    • Hlavní žánry: filosofický román, dobrodružný román, román v dopisech

Velká Encyklopedie

  • Vychází ve Francii mezi lety 1751 a 1772
  • Kolektiv autorů (encyklopedistů)
    • Hlavní redaktoři: Denis Diderot, Jean d’Alambert
  • 17 svazků textů a 11 svazků ilustrací
    • Shrnutí dosavadních poznatků o přírodě a společnosti
    • Cílem je racionální přístup a vzdělání vede k pokroku

Autoři

Denis Diderot

  • 1713–1784
  • Materialistický filosof, kritik a spisovatel
  • Jeptiška
    • Román
    • Psaný formou dopisů
    • Vyprávění dívky Zuzany zavlečené proti své vůli do kláštera (kritika církve)
  • Jakub fatalista
    • Filosofický román
    • Putování Jakuba (sluhy) a jeho pána (šlechtice)
    • Konfrontace dvou životních postojů fatalismu a svobody
      • Fatalismus = Víra v osud, odevzdání se osudu, přesvědčení, že vše v životě důležité je dáno osude

Voltaire

  • 1649–1778
  • Vlastním jménem Francois-Marie Arouet
  • Filosof, historik, spisovatel
  • Přední osobnost té doby, bohatá korespondence
    • Vystupoval proti despocii a náboženství
      • Zastánce tolerance
  • Candide neboli Optimismus
    • Filosofický román
    • Hlavní hrdina, Candide (morálně “čistý”), prochází různými životními situacemi a dobrodružstvými, mnohdy velmi bizarními
      • Kritika zvůle absolutistické moci a církve
      • Candide nakonec poznává, že závisí na něm samotném, jaký bude on sám i jeho život

Charles Louis de Montesquieu

  • 1689–1755
  • Spisovatel
  • O duch zákonuů
    • Rozebírá společenská řízení
      • Vystopuje proti despocii a za ideální považuje republiku
  • Perské listy
    • Formou dopisů
    • Peršan Uzbek cestuje po Evropě
      • Cestuje za vzděláním
      • Píše o svém poznázní z Evropy dopisy
        • Přijímá myšlenky osvícenství, ale nežije podle nich

Daniel Defoe

  • 1660–1731
  • Spisovatel a tajný agent působící ve Skotsku
    • Kromě dobrodružných knih psal i politické pamflety a eseje
  • Robinson Crusoe
    • Osud trosečníka, který 28 let obývá pustý ostrov
    • Velice populární
      • Izolovala další autory k napsání tzv. robinsionád
    • Boj a vítězství jako atributy životní filosofie anglické buržoazie

Jonathan Swift

  • 1677–1745
  • Jeden z největších anglických satiriků
    • Psal politické články a pamflety (většinou ostře satirické)
  • Téměř celý svůj život strávil v Irsku
    • Jeho konec byl poznamenán duševní chorobou
  • Gulliverovi cesty
    • Čtyřdílný utopický alegoricky a zejména satirický a parodický román
    • Hlavním hrdinou je kapitán Lemuel Gulliver
      • Postupně podniká cestu do Liliputu (mezi trpaslíky), Brobdingnagu (mezi obry) a do dalších zemí